Max Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöoh
Room thermostat (2)The room-thermostat control (2) allows for an infinitely variable tempera-ture adjustment. Setting: for maximum temperature turn the
FrançaisFélicitations ! Vous venez d’acquérir MAX, un appareil de chauffage rapide exceptionnel. Nous sommes certains qu’il vous donnera entière satis
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. • Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre. • Conserver l’apparei
Bouton tournant (1)Position 0 = ArrêtPosition = Ventilation, tournez le bouton du thermostat (2) en sens horaire jusqu’à la butéePosition I
Congratulazioni! Avete appena acquistato lo splendido termoventilatore MAX. Vi darà un gran piacere ed aumenterà la temperatura della vostra stanza in
libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di alimentazione dall‘olio. • Assicuratevi che la presa utilizzata rimanga
Montaggio/utilizzo1. Avendo impostato il termoventilatore MAX nella posizione desiderata, inserite il cavo di alimentazione (7) nella presa (6) sull’a
SpecificheVoltaggio 230 volt / 50 HzPotenza 2000 watt (Position II)Misure 290 x 368 x 270 mm (larghezza x altezza x profondità)Peso appross.
Español¡Enhorabuena! Acaba de comprar el extraordinario calefactor rápido MAX. Estamos seguros de que le proporcionará muchas satisfacciones y elevar
• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. • El aparato no está
2 JAHRE GARANTIE • 2 YEARS WARRANTY • 2 ANNÉES DE GARANTIE •2Max7214
Puesta en marcha/Manejo1. Una vez colocado el calefactor rápido MAX en el lugar deseado: introducir el cable de conexión a la red (7) en la caja de c
Datos técnicosTensión nominal 230 Voltios / 50 HzPotencia nominal 2000 Vatios (Nivel II)Dimensiones 290 x 368 x 270 mm (Ancho x Altura x Profund
Gefeliciteerd! U heeft zojuist de buitengewone snelwarmer MAX aange-schaft. U zult er veel plezier van hebben en er uw binnentemperatuur tijdens de ko
• Het apparaat mag niet recht onder een vast stopcontact worden ge-plaatst. • Dit toestel mag niet zonder toezicht of voorafgaande instructies door e
Ruimtethermostaat (2)Met de draaiknop voor de ruimtethermostaat (2) kan de temperatuur trap-loos worden ingesteld.Instelling: Maximale temperatuur = k
Tillykke! De har lige købt den udsædvanlige hurtigvarmer MAX. De har sik-kert meget glæde af den i den koldere årstid når den søger for en behagelig r
kede legemlige, sensoriske og åndelige evner eller manglende erfaring og viden uden opsyn eller uden forudgående instruktion fra en person, der er ans
Frostbeskyttelsesautomatik *Stil rumtermostat-drejeknappen (2) på *. Stil drejeknappen (1) på trin I eller II (alt efter rumstørrelse, trin II ved stø
Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan MAX-lämmittimen. Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa nostaen huonelämpötilan mukavalle tasolle kylmimp
• Laitetta ei saa käyttää pienissä tiloissa (alle 4m2 pinta-ala), helposti rä-jähtävässä ympäristössä, eikä pyykin kuivaamiseen. • Ei saa koskea riti
536
la on saavutettu, sammuta laite kääntämällä säädintä (2) vastapäivään. Jos huonelämpötila laskee, MAX kytkeytyy päälle automaattisesti.Jäätymisenestop
2 Jahre GarantieDiese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benut
Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp /Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadre
www.stadlerform.chThanks to all people involved in this project: Del Xu for his organisation, Silvio Manzoni and Peter Hafner for the engineering and
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Schnellheizer MAX erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und Ihre Raumtemperatur während der
• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe-wahren (einpacken). • Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie den Heizer
Drehknopf (1)Schaltstufe 0 = AusSchaltstufe = Lüftung, Raumthermostat-Drehknopf (2) im Uhrzeigersinn an den Anschlag drehenSchaltstufe I =
Congratulations! You have just purchased the remarkable MAX fan forced heater. It will give you a great deal of pleasure and raise the temperature of
• The heater must not be located directly below a power outlet • This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced p
Kommentare zu diesen Handbüchern