Stadler Form MAX Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Raumheizungen Stadler Form MAX herunter. Stadler Form Max Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Max
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
yttöohje
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Max Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöoh

Seite 2

Room thermostat (2)The room-thermostat control (2) allows for an infinitely variable tempera-ture adjustment. Setting: for maximum temperature turn the

Seite 3

FrançaisFélicitations ! Vous venez d’acquérir MAX, un appareil de chauffage rapide exceptionnel. Nous sommes certains qu’il vous donnera entière satis

Seite 4

• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. • Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre. • Conserver l’apparei

Seite 5 - Deutsch

Bouton tournant (1)Position 0 = ArrêtPosition = Ventilation, tournez le bouton du thermostat (2) en sens horaire jusqu’à la butéePosition I

Seite 6

Congratulazioni! Avete appena acquistato lo splendido termoventilatore MAX. Vi darà un gran piacere ed aumenterà la temperatura della vostra stanza in

Seite 7

libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di alimentazione dall‘olio. • Assicuratevi che la presa utilizzata rimanga

Seite 8

Montaggio/utilizzo1. Avendo impostato il termoventilatore MAX nella posizione desiderata, inserite il cavo di alimentazione (7) nella presa (6) sull’a

Seite 9

SpecificheVoltaggio 230 volt / 50 HzPotenza 2000 watt (Position II)Misure 290 x 368 x 270 mm (larghezza x altezza x profondità)Peso appross.

Seite 10

Español¡Enhorabuena! Acaba de comprar el extraordinario calefactor rápido MAX. Estamos seguros de que le proporcionará muchas satisfacciones y elevar

Seite 11 - Français

• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. • El aparato no está

Seite 12

2 JAHRE GARANTIE • 2 YEARS WARRANTY • 2 ANNÉES DE GARANTIE •2Max7214

Seite 13

Puesta en marcha/Manejo1. Una vez colocado el calefactor rápido MAX en el lugar deseado: introducir el cable de conexión a la red (7) en la caja de c

Seite 14 - Italiano

Datos técnicosTensión nominal 230 Voltios / 50 HzPotencia nominal 2000 Vatios (Nivel II)Dimensiones 290 x 368 x 270 mm (Ancho x Altura x Profund

Seite 15

Gefeliciteerd! U heeft zojuist de buitengewone snelwarmer MAX aange-schaft. U zult er veel plezier van hebben en er uw binnentemperatuur tijdens de ko

Seite 16

• Het apparaat mag niet recht onder een vast stopcontact worden ge-plaatst. • Dit toestel mag niet zonder toezicht of voorafgaande instructies door e

Seite 17

Ruimtethermostaat (2)Met de draaiknop voor de ruimtethermostaat (2) kan de temperatuur trap-loos worden ingesteld.Instelling: Maximale temperatuur = k

Seite 18

Tillykke! De har lige købt den udsædvanlige hurtigvarmer MAX. De har sik-kert meget glæde af den i den koldere årstid når den søger for en behagelig r

Seite 19

kede legemlige, sensoriske og åndelige evner eller manglende erfaring og viden uden opsyn eller uden forudgående instruktion fra en person, der er ans

Seite 20

Frostbeskyttelsesautomatik *Stil rumtermostat-drejeknappen (2) på *. Stil drejeknappen (1) på trin I eller II (alt efter rumstørrelse, trin II ved stø

Seite 21

Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan MAX-lämmittimen. Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa nostaen huonelämpötilan mukavalle tasolle kylmimp

Seite 22 - Nederlands

• Laitetta ei saa käyttää pienissä tiloissa (alle 4m2 pinta-ala), helposti rä-jähtävässä ympäristössä, eikä pyykin kuivaamiseen. • Ei saa koskea riti

Seite 24

la on saavutettu, sammuta laite kääntämällä säädintä (2) vastapäivään. Jos huonelämpötila laskee, MAX kytkeytyy päälle automaattisesti.Jäätymisenestop

Seite 26

2 Jahre GarantieDiese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benut

Seite 27

Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp /Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadre

Seite 30

www.stadlerform.chThanks to all people involved in this project: Del Xu for his organisation, Silvio Manzoni and Peter Hafner for the engineering and

Seite 32 - Garantie/Garanti/Takuu

Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Schnellheizer MAX erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und Ihre Raumtemperatur während der

Seite 33

• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe-wahren (einpacken). • Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie den Heizer

Seite 34

Drehknopf (1)Schaltstufe 0 = AusSchaltstufe = Lüftung, Raumthermostat-Drehknopf (2) im Uhrzeigersinn an den Anschlag drehenSchaltstufe I =

Seite 35

Congratulations! You have just purchased the remarkable MAX fan forced heater. It will give you a great deal of pleasure and raise the temperature of

Seite 36 - Design by Matti

• The heater must not be located directly below a power outlet • This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare